Аеропорт Цюриха виправив Kiev на Kyiv

Один з найзавантаженіших аеропортів Центральної Європи і найбільший міжнародний аеропорт Швейцарії почав використовувати назву Києва латиницею відповідно до української транслітерації.

Про це повідомляє “Європейська правда”.

“Zürich Airport відкоригував назву української столиці латиницею на інформаційному табло і віднині там зазначено лише Kyiv”, – йдеться у повідомленні на Facebook-сторінці кампанії Correct UA.

Аеропорт Цюриха є транзитним хабом авіакомпанії Swiss Airlines.
У Посольство України в Швейцарії сподіваються, що невдовзі такий самий крок зробить команда аеропорту Женеви.

Нагадаємо, у березні один із найбільших міжнародних аеропортів світу – стамбульський аеропорт імені Ататюрка – почав використовувати англомовне написання українських міст Київ, Харків, Львів та Одеса відповідно до української транслітерації.

У травні аеропорт Мюнхена став першим аеропортом Німеччини, який віднині використовує назву Києва латиницею відповідно до української транслітерації.

У жовтні 2018 року МЗС України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine розпочали онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої планують звертатися до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису назви міста Київ – #KyivNotKiev.

  • 65
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
    65
    Shares

За темою: